The Construction and Transformation of Meaning in the Axis of Tradition in Qur’ānic Interpretation: A Hermeneutical Analysis of al-Baqara 2:260
Kur’an Yorumunda Anlamın Gelenek Ekseninde İnşası ve Dönüşümü: Bakara 2/260 Hermenötik Analizi
With the contribution of philosophical hermeneutics, meaning in Qur’ānic interpretation has been redefined not as a fixed content embedded in the text, but as a dynamic process constructed through the interpreter’s historical context, the evidence they rely on, and the authority they establish. In Qur’ānic verses, the formation of meaning is generally based on one of three foundational elements: language, history, or tradition. In this context, it is observed that the interpretation—or meaning—of verses is determined or varies depending on which of these elements is given priority or emphasis.
This study aims to analyze how meaning is formed by tracing the changing interpretive approaches to Surah al-Baqara, verse 2:260 throughout history. It investigates the kinds of evidence used in interpretation and how authority is established within interpretive processes. Meaning is examined both on a micro level—through the interpretation of the verb فَصُرْهُنَّ—and on a macro level, in terms of how it is constructed within broader frameworks such as literal- meaning, exoteric-esoteric interpretation, and intertextual contexts.
Methodologically, this study is conducted as a qualitative research using the comparative textual analysis method. Classical exegetes such as Muqâtil, al-Ṭabarî, al-Râzî, al-Zamakhsharî, al-Qushayrî, and al-Thaʿlabî, as well as modern interpreters such as Ibn ʿÂshūr, Tantâwî, Rashîd Riḍâ, Muḥammad Asad, al-Darwaza, and Gabriel Said Reynolds, are examined through conceptual analyses focusing on their linguistic interpretations, their use of transmitted reports, and their methods of justifying their views. The study shows that meaning is a historically constructed process shaped by the interpreter’s historical position, their affiliation with specific sects or traditions, and the evidentiary system they employ. The original contribution of this study lies in demonstrating how choices at the lexical level, and preferences between literal and metaphorical interpretation, have produced opposing interpretations; and how these preferences became prominent depending on their historical contexts, ultimately giving meaning a variable structure within a hermeneutical framework.
For instance, exegetes like al-Ṭabarî and al-Farrâ interpreted the verb as “to cut,” establishing their interpretive legitimacy on variant readings (qirâʾât) and narrations from the Companions. In contrast, exegetes like al-Zamakhsharî and al-Bayḍâwî interpreted the same verb as “to accustom,” justifying their preference through linguistic structure, context (siyâq), and rational inference. In terms of literal– metaphorical interpretation, al-Râzî and Tantâwî viewed the act of Abraham as a cosmic miracle and interpreted the verse literally, while Abū Muslim and Rashîd Riḍâ read the scene as symbolic, emphasizing its pedagogical and metaphorical dimensions. On a different level, symbolic interpretations appear, where the birds represent the desires of the soul and the act of dismembering symbolizes spiritual purification. From an intertextual perspective, interpreters such as al-Darwaza and Reynolds relate the verse to narratives in the Torah, drawing conclusions about the Qur’ānic story’s relationship to the broader religious culture of its time.
In conclusion, the study clearly shows that meaning in Qur’ānic interpretation is not confined to a single level but possesses a comprehensive structure, and that meaning is the result of a dynamic constructive process. This can be read as a key reflection of the tension between stability and transformation within Qur’ānic hermeneutics.
Kur’an yorumunda anlam, felsefi hermenötiğin de katkısıyla metinde sabit ve hazır bir içerik yerine yorumcunun içinde bulunduğu tarihsel koşullar, dayandığı deliller ve tesis ettiği otoriteyle birlikte inşa edilen dinamik bir süreç olarak yeniden tanımlanmıştır. Kur’an âyetlerinde anlamın oluşumu çoğunlukla dil, tarih veya gelenekten birine dayanmaktadır. Bu bağlamda âyetlerin yorumunun-anlamının bu unsurlardan her birine verilen önceliğe-öneme göre belirlendiği veya değişiklik gösterdiği görülür.
Bu çalışma Bakara suresi 2/260. âyeti örnekliğinde tarihsel süreçte değişen yorum biçimlerini izleyerek anlamın nasıl oluştuğunu, yorumların hangi delillere dayandığını ve yorumda otoritenin nasıl tesis edildiğini analiz etmeyi amaçlamaktadır. Anlamın hem mikro düzeyde “فَصُرْهُنَّ” fiilinin kelime yorumu üzerinden hem de makro düzeyde hakikat-mecaz, zahir- batın veya metinlerarası bağlam çerçevesinde nasıl kurulduğu örneklenmektedir.
Metodolojik olarak, çalışma nitel araştırma kapsamında karşılaştırmalı metin analizi yöntemiyle yürütülmüştür. Klasik dönemi temsilen Mukâtil, Taberî, Râzî, Zemahşerî, Kuşeyrî, Sa’lebî gibi müfessirlerle, modern dönemden İbn Âşûr, Tantâvî, Reşîd Rızâ, Muhammed Esed, Derveze ve Gabriel Said Reynolds’ın yorumları dilsel çözümlemeler, rivayetlere yaklaşım ve görüşlerini delillendirme biçimlerine dair kavramsal analizler ışığında incelenmiştir. Çalışma, anlamın yorumcunun tarihsel konumu, bağlı bulunduğu mezhep-gelenek ve kullandığı delil sistemiyle şekillenen tarihsel bir inşa süreci olduğunu göstermektedir. Bu bağlamda literatüre özgün katkısı, anlamı belirleyen kelime tercihlerinin, hakikat ve mecaz yönündeki tercihlerin zıt yorumları nasıl doğurduğunu, bu tercihlerin hangi dönemsel gerekçelerle öne çıktığını ve anlamın nasıl değişken bir yapı kazandığını hermenötik bağlamda ortaya koymasıdır.
Taberî ve Ferrâ gibi müfessirler kelimeyi kesmek şeklinde anlayarak kıraat vecihlerine, sahabe rivayetlerine dayanan bir meşruiyet zemini kurarken; aynı kelimeyi Zemâhşerî ve Beyzâvî alıştırmak olarak yorumlamış, bu tercihlerini dilbilimsel yapı, bağlam-siyak analizi ve aklî çıkarım yoluyla gerekçelendirmişlerdir. Hakikat-mecaz ekseninde Râzî ve Tantâvî, Hz. İbrahim’in fiilini kevnî bir mucize olarak görüp âyeti hakiki anlamda yorumlamıştır. Ebu Müslim ve Reşîd Rızâ, bu sahneyi temsili bir anlatım olarak okuyarak anlamın pedagojik ve sembolik boyutunu ön plana çıkarmışlardır. Bu iki yaklaşımdan farklı bir zeminde ise sembolik yorumlar yer almakta; burada kuşlar nefsin arzularına, parçalama eylemi ise manevî arınma sürecine karşılık gelmektedir. Metinlerarasılık açısından Derveze ve Reynolds gibi araştırmacılar âyeti Tevrat’taki anlatıyla ilişkilendirerek Kur’an’daki kıssanın dönemin semavî kültürle ilişkisine dair çıkarımlar yapmışlardır.
Sonuç olarak, Kur’an yorumunda anlamın tek bir düzeyle sınırlı kalmayıp kapsayıcı bir yapıya sahip olduğunu ve anlamın dinamik bir inşa süreci olduğunu açıkça göstermektedir. Bu da Kur’an hermenötiğinde sabitlik ile dönüşüm arasındaki gerilimin temel bir izdüşümü olarak okunabilir.

Telif Hakkı (c) 2025 Rukiye Hacıbektaşoğlu (Yazar)
Bu çalışma Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License ile lisanslanmıştır.
CC BY-NC 4.0 lisansı, eserin ticari kullanım dışında, her türlü ortam ve formatta paylaşılmasına, kopyalanmasına, çoğaltılmasına ve orijinal esere uygun şekilde atıfta bulunmak kaydıyla yeniden düzenlenmesine, dönüştürülmesine ve eser üzerine inşa edilmesine izin verir.
Makale Bilgileri
- Konu Tefsir - Kıraat
- Gönderim 31 Temmuz 2025
- Kabul 7 Ağustos 2025
- Yayım 15 Ağustos 2025
- Sempozyum 5. Türkiye Sosyal Bilimler Sempozyumu - Kabul Edilen Bildiriler
- Bildiri Bilim Alanı Tefsir - Kıraat
Hacıbektaşoğlu, Rukiye. “Kur’an Yorumunda Anlamın Gelenek Ekseninde İnşası Ve Dönüşümü: Bakara 2 260 Hermenötik Analizi”. Türkiye Sosyal Bilimler Sempozyumu 5 (August 15, 2025). https://doi.org/10.55709/tsbsdergisi.895